LaBD fait sienne la langue bretonne qui se prĂȘte avec bonheur Ă cet exercice de traduction pas toujours facile pourtant. 8,60 ⏠DĂ©tails Ajouter au panier. DVD - ASTERIKS . 2 film : 12 Labour Asteriks & Asteriks ha Kleopatra Istitl e Brezhoneg pe Galleg!! Sous titres en Breton et en Français !! 13,80 ⏠DĂ©tails. Harry Potter . Harry Potter ha Maen ar Furien. 17,00 ⏠DĂ©tails Ajouter
GĂ©nĂ©ralitĂ©s - Illustrations sonores Une illustration sonore des chansons sur ImprimĂ©s populaires est proposĂ©e par 113 interprĂ©tations de 79 chansons-types sur disques 78 tours. Ces exemples ont Ă©tĂ© pris dans la collection de 78 tours de Kristian Morvan. Ces interprĂ©tations sont variĂ©es chant, chant accompagnĂ©, chorale. Elles reprĂ©sentent un Ă©chantillon de ce qui se faisait entre 1932 Ă 1955, souvent bien Ă©loignĂ© de ce que lâon a lâhabitude dâentendre aujourdâhui. Ces chansons sont interprĂ©tĂ©es par Bars, AndrĂ© & Robertis Gwerz ar vezventi 2 QuĂ©inecBars, Mme & Bars, AndrĂ© Peder maleur, Paotr ar galleg plad, Son ar câhafe [Paotr TreourĂ©], Job al lonker, Al lizher dâar galant aet kuit dâan ItaliaBars, Mme & Robertis Lezenn votiñ ar mercâhed, Mari-Janig vrao, Teñzor Marianna, GizioĂč kozh ha gizioĂč nevezCercle Celtique de Paris & le barde Suscinio, Jean Soudard yaouank Kastell-Paol 2Chorale de Saint-Jean Brevalay Eur bolennad en dornChorale du Petit SĂ©minaire de Sainte-Anne dâAuray Ar mevel bras, Ni ho salud o leun a câhras, ar santelañ zo betâŠ, En ho kavell, Kemeromp an hent treuzChorale Kanerien Bro LĂ©on Landiviziau Bro gozh ma zadoĂč, Ar baradoz, Dalcâh soñj, o Breizh-Izel, Ar yarig wenn 1, Spered Santel, Luskell va bag, Pebezh trouz zo war an douar gouel Nedeleg, Alan al louarn Barzaz Breiz, An tri anjeluz, Noz Nedeleg, noz santel, Glenan, Klemmgan ar varcâhegerien, Marionig ar Faoued, An div Vreizh, Kantik ar Purgator, Patromez dous ar Folgoad gwechall SalaunChorale Saint-Corentin Adoromp hollChorale Saint-Martin de Brest Bro gozh ma zadoĂč, SilvestrigCueff, Ămile Ar pilhaouer, Kousk Breizh-Izel, Bro gozh ma zadoĂč, Dalcâh soñj, o Breizh-Izel, HirvoudoĂč, Ma zi bihan, Matilin an Dall QuĂ©rĂ©Cueff, Ămile & Cueff, Mme Disul vintin ha pa savan, war chase ar câhad paz aenCueff, Ămile & Leibovici piano Ar vatez vihan, Paotred RoskoCueff, Ămile & Orchestre Symphonique Direction Bervily, E. Kousk Breizh-Izel, Bro gozh ma zadoĂčFanch, Alan Bro gozh ma zadoĂčGourvil, Fañch Ar pilhaouer, KlemmoĂč gwreg al lonker, War bont an Naoned 2Haas, Armand Anjeluz PaskHaas, Armand & De Villers, Suzanne Ar pilhaouer, Bro gozh ma zadoĂč, HirvoudoĂč, Ma zi bihan, Matilin an Dall QuĂ©rĂ©, Soudard yaouank Kastell-Paol 2, Disul vintin ha pa savan, war chase ar câhad paz aen, Anjeluz PaskHerrieu, Loeiz Kousk Breizh-Izel, Pardon Kelven, Men dous, Sonnen HelenKerys, Mona Kanenn DahudKerys, Mona & MĂ©rer, Lucien Kousk Breizh-Izel, Bro gozh ma zadoĂč, Dalcâh soñj, o Breizh-Izel, Me zo ganet e-kreiz ar morLe Nestour, NoĂ«l & Mlle Dodon Ma zi plouzMilbeo, Stanislas Bro gozh ma zadoĂč, Petra hocâh eus kavet, Yannig?Moal, Francis Diwallit, diwallit, mercâhed, Hiraet o deus ho lostennoĂč, Va dousig koant 1 Francis Moal, O Breizh-Izel, o kaera bro !, Ar butun-friMoal, Francis & Deprince Roit deomp labourMoal, Francis & Sellers, Georges Ar placâh diaes da gontantiñ, War vordig an dour [Francis Moal], Perag e choman paotr yaouank F. Moal, Gwir Vretoned 1, Son an teodoĂč fall, Son ar pinard »Moal, Francis & Stephan, François Na zimezit ket dâan arcâhant, An doryphora !Monjarret, ZaĂŻg & Pondaven, GĂ©rard Kousk Breizh-Izel, Bro gozh ma zadoĂč, Ar baradoz, Tuchant Ă© arriĂčo an hañv, Kendalcâhomp !, An teir seizen, Spered an tan, Lavaromp ar chapeled stouet war an douar, Flod GwaienNoĂ«l, Freddy Gwin ar Câhallaoued, Ar voraerienPronost, Ăliane & Pondaven, GĂ©rard Kenavo deocâh, gwir Vretoned, BleunioĂč o tremen, Pebezh trouz zo war an douar gouel NedelegSerres, Marthe de lâopĂ©ra comique Ar pilhaouer, [Les gars de LocminĂ©]Stephan, François Câhoant he doa mont da Bariz, Diwallit Paotred !Historique FondĂ©e par Alan Al Louarn et Kerlann Ă Yerres (rĂ©gion parisienne) en 1947 [1], l'association Emglev an TiegezhioĂč n'a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©e que dans les annĂ©es 70 Ă Nantes. Ses autres membres les plus actifs ont Ă©tĂ© Youenn Olier, Youenn Souffes-DesprĂ©s, Job Morvan (prĂ©sident en 1970), Ivona Martin. Toutes les activitĂ©s se font
Ce mercredi, Ălisabeth LĂ©vy Ă©voque un sujet qui est passĂ© un peu inaperçu mais qui a retenu son intention la protection des langues rĂ©gionales françaises. Ce mercredi, Ălisabeth LĂ©vy Ă©voque un sujet qui est passĂ© un peu inaperçu mais qui a retenu son intention la protection des langues rĂ©gionales françaises. Le 8 avril, lâAssemblĂ©e Nationale a dĂ©finitivement adoptĂ© par 247 voix dont celles de 100 dĂ©putĂ©s LREM contre 76 dont 50 dĂ©putĂ©s LREM la loi sur la protection patrimoniale et la promotion des langues rĂ©gionales. On a vu lâĂ©lu breton Paul Molac, entonner "Bro gozh ma zadoĂč" Vieux pays de mes ancĂȘtres sur les marches du Palais Bourbon. Coup de théùtre le 22 avril, date limite de promulgation du texte par le PrĂ©sident, saisine du Conseil Constitutionnel par soixante dĂ©putĂ©s LREM. Ils ont Ă©tĂ© travaillĂ©s au corps par Aurore BergĂ© pour Jean-Michel Blanquer. Les dĂ©fenseurs du texte hurlent au jacobinisme. Encore des dominĂ©s. Deux dispositions irritent particuliĂšrement le Ministre de l'Ăducation Nationale L' enseignement immersif dans lâEducation Nationale les profs du public enseigneront, pendant le temps scolaire en breton, basque ou catalan. Le forfait scolaire les villes ne disposant pas dâĂ©coles privĂ©es bilingues devront financer la scolaritĂ© de leurs administrĂ©s dans dâautres communes 500 Ă 1500 ⏠par Ă©lĂšve. Mais ces langues sont une richesse, pas un problĂšme. Oui. Je suis un jacobine repentie, convaincue par AndrĂ© Markozwicz traducteur de Dostoievski en breton. Ă qui incombe la prĂ©servation de cette richesse ? Faut-il accorder aux langues rĂ©gionales lâĂ©galitĂ© avec la langue de la RĂ©publique article 2 de la constitution ? Nous ne sommes plus au XIXĂš siĂšcle quand il fallait unifier la France et imposer Ă la dure le français aux petits Bretons. Aujourdâhui, il y a 4 063 Ă©lĂšves dans 50 Ă©tablissements Diwan. Excellent niveau dit-on. On nâinterdit pas, mais faut-il encourager ? Enseignement immersif les Ă©lĂšves formĂ©s dans une langue inconnue de la majoritĂ©. Ils nâauront pas le sentiment dâappartenir Ă la mĂȘme communautĂ© nationale. Schoettl et Le Pourhiet "Trouve-t-on que la France soit insuffisamment fragmentĂ©e pour de nouvelles fabriques identitaires ?" Pour certaines, comme le Corse, le particularisme linguistique ira de pair avec l'endoctrinement national ». Il y a une diffĂ©rence entre le Breton langue française et le Turc ou lâarabe, langues Ă©trangĂšres. Mais nous serons sommĂ©s dâaccorder aux unes ce quâon donne aux autres une prĂ©fĂ©rence nationale linguistique ce serait populiste. Je nâai rien contre le breton et les autres. Mais lâurgence apprendre le français Ă tous les Français. Parce que câest la premiĂšre raison dâaimer la France.
BroGoz ma ZadoĂč Ni Breizhiz a galon karomp hon gwir Vro, Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro. Dispont kreiz ar brezel hon tadoĂč ken mat, A skuilhas eviti o gwad O Breizh, ma Bro me 'gar ma Bro, Tra ma vo ar mor 'vel mur en he zro, Ra vezo digabestr ma Bro ! Ar Vretoned zo tud kalet ha kreñv, N'eus pobl ken kalonek a-zindan an neñv. Gwerz trist, son dudius a ziwanLe Front de Gauche FdG et une de ses principales composantes le Parti de Gauche PG se sont souvent illustrĂ©s par une frilositĂ© certaine Ă lâendroit des revendications linguistiques ou territoriales, et ce, singuliĂšrement en Bretagne. Tout Ă©tant justifiĂ© par le brĂ©viaire rĂ©publicain qui interdirait dâaffirmer, de penser que la France est un Ă©tat plurinational. Le sujet politique câest le peuple français, un point câest tout. La rĂ©publique a tout de mĂȘme inventĂ© les droits de lâhomme et les a exportĂ©es notamment lors des guerres coloniales ! Impossible pour beaucoup dâadhĂ©rents de ces deux formations de penser dans un autre cadre. Le peuple Breton ça nâexiste pas ! Surtout ne lui donnons pas la parole par ce quâil nâexiste pas⊠Les langues de lâhexagone sont mal en point mais continuent dâexister alors nâaccordons aucun droit Ă leurs locuteurs⊠et combattons main dans la main avec le Front National lâĂ©ventuelle et trĂšs symbolique ratification de la Charte EuropĂ©enne des langues minoritaires. Câest ce que lâon peut comprendre de la derniĂšre dĂ©claration du brittophobe obsessionel Jean-Luc MĂ©lenchon porte parole du Front de Gauche et secrĂ©taire du PG Ă lire ici et Ă comparer avec celle du militant dâextrĂšme-droite Florian Phillipot. Jusque lĂ le FdG et le PG en Bretagne , dĂ©jĂ bien isolĂ©s et ayant bien du mal Ă faire croire que leur attelage fonctionne, le PCF principale composante du FdG collaborant avec le PS dans tous les exĂ©cutifs en Bretagne, se faisait plutĂŽt taiseux sur tous ces sujets, histoire de ne pas se mettre tous le monde Ă dos. Il y a quelques mois la section FinistĂ©rienne du PG sâĂ©tait lancĂ©e dans une Ă©pique et aussi ridicule quâinefficace campagne pour dĂ©barrasser les mairies du FinistĂšre des Gwenn-ha-du au prĂ©texte que ce drapeau serait un drapeau fasciste »⊠Ils nâont pas dĂ» voir ce magnifique film du PCF datant du Front Populaire intitulĂ© Breiz Nevez » Bretagne Nouvelle oĂč lâon entend le bro gozh ma zadoĂč » lâhymne national breton jouĂ© Ă une fĂȘte du PCF Ă Pont-LabbĂ© et ils ne doivent pas savoir que que le Gwenn-ha-du fĂ»t adoptĂ© par le PCF dĂ©s 1925 via son association Les Bretons Ă©mancipĂ©s » qui regroupait les communistes bretons en rĂ©gion parisienne. Puis le FdG avait organisĂ© un Tro Breizh de Podemos » , la nouvelle formation politique Espagnole dont les mĂ©dias raffolent. Jâavoue avoir souris en voyant les bouffeurs de curĂ©s du FdG utiliser le terme Tro Breizh » Tour de Bretagne qui est un terme dĂ©signant un pĂšlerinage cĂ©lĂ©brant les 7 saints fondateurs de la Bretagne⊠Jâavais souris deux fois en remarquant que Breizh » Ă©tait orthographiĂ© comme ça avec un H » câest Ă dire avec la norme orthographique bretonne moderne que Jean-Luc MĂ©lenchon conchie Oui, il a un avis lĂ dessusâŠ.. Et, une troisiĂšme fois, en me rendant compte que le FdG excluait de ce Tro Breizh » le pays nantais restant fidĂšle en cela Ă lâesprit du pĂšlerinage⊠qui nâ a pas dâĂ©tape obligatoire en Loire-Atlantique » mais peut y passer . Car dĂ©cidĂ©ment au FdG on est tellement respectueux du cadre administratif français que lâon ne peut imaginer passer outre, ou mĂȘme, contester les dĂ©coupages administratifs comme en tĂ©moigne la Bretagne moignon que le FdG Bretagne » impose en visuel Ă ses adhĂ©rents pour promouvoir sa campagne citoyenne » dâĂ©laboration de liste pour les rĂ©gionales de dĂ©cembre. Câest lâhorreur qui sert dâillustration Ă cette article. Au FdG on est citoyen et pour la dĂ©mocratie mais pas trop⊠quand mĂȘme⊠car ce matin le FdG de Auray-Port Louis » sâest fendu dâun texte invitant les habitants de Riantec Ă ne pas participer Ă la votation organisĂ© par DIBAB sur lâavenir institutionnel de la Bretagne et le retour de la Loire-Atlantique dans le giron breton. Je vous laisse prendre vous mĂȘme connaissance de degrĂ© de nullitĂ© crasse de ce texte. âDans un communiquĂ©, le collectif du Front de Gauche des pays dâAuray et Port-Louis exprime son opposition Ă cette consultation. Pour lui, la question de la rĂ©unification, dĂ©jĂ ancienne, a Ă©tĂ© tranchĂ©e lâannĂ©e passĂ©e avec lâadoption de la rĂ©forme territoriale qui a redessinĂ© la carte des rĂ©gions », mĂȘme si cela sâest fait, regrette le collectif, sans consultation des citoyens ». Il dĂ©nonce par ailleurs que ce projet Ă©minemment politique » soit prĂ©sentĂ© par une association qui annonce â une initiative sans enjeux politiciens â. Quel intĂ©rĂȘt pour les citoyens dâaller voter dimanche NDLR aujourdâhui sur un projet dĂ©jĂ rejetĂ© dans les urnes en 2012 â la rĂ©forme territoriale a Ă©tĂ© pensĂ©e par lâancien prĂ©sident de la rĂ©publique Nicolas Sarkozy â si ce nâest dâapporter un soutien indirect Ă cette rĂ©forme ? Les Ă©lecteurs qui se dĂ©placeront dimanche de toute bonne foi ne doivent pas se laisser abuser par cette manoeuvre qui ne vise, une fois de plus, quâĂ brouiller davantage les pistes de rĂ©flexion et les repĂšres ». © Le TĂ©lĂ©gramme â Plus dâinformation sur Bah oui quoi ! Donner la parole au peuple breton⊠Pardon, aux citoyens de Bretagne, y compris aux Ă©trangers rĂ©sidants dans la commune issus de la lâunion europĂ©enne ou non , câest suspect ! Câest pas citoyen » ! Sâauto-organiser pour mettre en pratique le droit Ă lâautodĂ©termination câest mal pour le FdG dâAuray-Port Louis. Penser , rĂ©flĂ©chir, sâorganiser, critiquer le gouvernement, donner la parole au peuple alors quâil ne lâa jamais⊠Ca va trop loin ! Le FdG câest la gauche coloniale⊠Ce que je sais, câest quâa Riantec comme dans les 6 autres communes de Bretagne Loire-Atlantique incluse oĂč auront lieu les votations aujourdâhui 07 juin , il y aura plus de participants Ă prendre part au vote quâaux rassemblement citoyens du FdG pour les rĂ©gionales qui a pour ambition dĂ©fense dâhurler de rire ! dâĂ©laborer avec tous âdemain, une autre politique citoyenne, Ă©cologique, sociale et solidaire est possible dans notre rĂ©gion Bretagne.â Câest une certitude. Allez, bon dimancheâŠ. Salutations Communistes et IndĂ©pendantistes. Gael Roblin. PS en Ă©crivant ces lignes jâai eu une pensĂ©e Ă©mue pour les adhĂ©rents dâEnsemble ex LCR ou Alternatifs que je connais et qui ont rejoint le FdG et qui fĂ»t un temps dĂ©fendaient sincĂšrement le droit des peuples Ă disposer dâeux mĂȘme avant dâaller patauger dans ce brouet nationaliste jacobin tricolore infĂąme quâest le FdG. LeBro gozh est depuis 1903 l'hymne national de la Bretagne et bien Ă©videmment ceux pour qui la Bretagne n'est qu'une rĂ©gion française parmi d'autres refusent celĂ : le problĂšme est lĂ , selon la vision que l'on a de la Bretagne, on qualifiera de telle ou telle façon le Bro Gozh. Les quelques exemples que je viens de citer montrent que la dimension "hymne national" est partagĂ©e par Connaissez-vous le chant de NoĂ«l Old Toy Trains ? Un grand classique des chants de NoĂ«l, adaptĂ© en français sous le nom Petit garçon ». Cette chanson existe aussi en langue bretonne, Old Toy Trains en breton est devenu Paotrig bihan ». Cette chanson Ă©voque un petit garçon qui attend avec impatience la venue de PĂšre NoĂ«l, ⊠Lire la suite Connaissez-vous lâhymne officiel breton ? Il sâagit du Bro Gozh Ma ZadoĂč » Vieux pays de mes pĂšres » en breton. Lâhymne breton a Ă©tĂ© crĂ©e en 1898 par Taldir JaffrennoĂč de son nom bardique François Jaffrennou de son nom Ă lâĂ©tat civil, sur lâair de lâhymne du Pays de Galles. Le titre est dâailleurs sensiblement le ⊠Lire la suite
Lerésultat de cette mission, jusque-là inédit, est enfin publié dans son intégralité sous forme d'un livre-DVD. En effet, il y a deux ans, Marie-Barbara Le Gonidec, responsable du département de la musique et de la phonothÚque du MuCEM, entreprend une analyse minutieuse de l'histoire de cette mission.La voici publiée dans ce livre-DVD, largement illustré de
Le Bro Gozh Ma ZadoĂč est lâhymne national breton. Son nom signifie en langue française âVieux pays de mes pĂšresâ. Sa mĂ©lodie sâinspire de lâhymne national du Pays de Galles, Hen Wlad Fy Nhadau. Ăgalement signifiant âVieux pays de mes pĂšresâ. Lâhymne national des Cornouailles, Bro Goth Agan Tasow, lâĂ©quivalent en cornique, reprend lui aussi lâair de lâhymne gallois. Enfin, on le retrouve aussi chez le peuple Khasi dans le nord-ouest de lâInde. JouĂ© pour la premiĂšre fois en 1898, il est restĂ© depuis cette date, lâhymne des Bretons et des Bretonnes du monde entier. Il est entonnĂ© dans de nombreuses manifestations culturelles, sportives et festives. Des Ă©quipes bretonnes de football et de rugby le chantent dĂ©sormais avant toutes leurs rencontres. Une association sâest donnĂ© pour mission de diffuser et de promouvoir lâhymne national de la Bretagne. Cette association se nomme ⊠Bro Goz Ma ZadoĂč ⊠eveljust ! âbien sĂ»râ en langue française. Alors si vous ĂȘtes membre dâune association sportive, dâune chorale, ou passionnĂ© de musique et de Bretagne, nous vous invitons Ă rejoindre ce comitĂ©. Dont voici les coordonnĂ©es Poellgor Bro Gozh Ma ZadoĂč brogozh ha Pellg/Phone +33 02 97 64 12 76 VidĂ©o de Bro Gozh Ma ZadoĂč. Le Roazhon Park chante le Bro Gozh Ma ZadoĂč lors de la rencontre entre le Stade Rennais de Roazhon/Rennes Bretagne et Arsenal FC de London Angleterre, le 07 Mars 2019. VidĂ©o Jean-Pierre PRIOUL. Kan Broadel Breizh. Ni Breizhiz a galon, karomp hor gwir vro ! Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro Dispont kreiz ar brezel, hon tadoĂč ken mat, A skuilhas eviti o gwad. Diskan O Breizh, ma bro, me gar ma bro ! Tra ma vo mor vel mur n he zro, Ra vezo digabestr ma bro ! Breizh, douar ar sent kozh, douar ar varzhed, Nâeus bro all a garan kement barzh ar bed. Pep menez, pep traoñienn dâam câahlon zo ker, Eno kousk meur ar Vreizhad taer ! Ar Vretoned zo tud kalet ha kreñv. Nâeus pobl ken kalonek a-zindan an neñv. Gwerz trist, son dudius a ziwan eno. O ! pegen kaer ez out, ma bro ! Mard eo bet trecâhet Breizh er brezelioĂč bras, He yezh a zo bepred ken bev ha biskoazh, He câhalon virvidik a lamm câhoazh n he câhreiz. Dihunet out bremañ, ma Breizh Public du Stade de la Rabine lors dâune rencontre de rugby Ă Gwened/Vannes chantant le Bro Gozh Ma ZadoĂč Hymne National de la Bretagne. Paroles en langue française KomzioĂč e galleg Nous Bretons de coeur, nous aimons notre vrai pays! LâArvor est renommĂ©e Ă travers le monde. Sans peur au coeur de la guerre, nos ancĂȘtres si bons VersĂšrent leur sang pour elle. Refrain O Bretagne, mon pays, que jâaime mon pays. Tant que la mer sera comme un mur qui lâentoure. Que mon pays sois libre ! Bretagne, terre des vieux saints, terre des bardes, Il nâest dâautre pays au monde que jâaime autant; Chaque montagne, chaque vallĂ©e est chĂšre dans mon coeur. LĂ dort plus dâun Breton hĂ©roĂŻque! Les Bretons sont des gens durs et forts. Aucun peuple sous les cieux nâest aussi valeureux. Complainte triste ou chant plaisant sâĂ©lĂšvent en eux. O! Combien tu es belle, ma patrie! Si autrefois la Bretagne a Ă©tĂ© vaincue durant les guerres, Ta langue est restĂ©e vivante Ă jamais, Son coeur ardent bat toujours en son sein. Tu es rĂ©veillĂ©e maintenant ma Bretagne! Lire aussi Ă ce propos François PINAULT, Ponant et Bro Gozh Ma ZadoĂč en Islande. Exceptionnel en mode symphonique les hymnes europĂ©en et breton
3tBhhN.